Des langues étrangères
Nous vivons dans l’époque de la globalisation. Nous nous orientons régulièrement à travers de nos frontières, nous travaillons et vivons dans des pays étrangers, en cultures différentes.
Mais la vie n’est pas seulement du travail. Vivre dans un autre pays entraîne des amitiés, des relations se développent, on flirte et l’amour naît, depuis les gens se décident pour un futur commun. Par conséquent, un mariage se prépare.
La cérémonie biculturelle annoncée, on va certainement inviter des hôtes qui ne maîtrisent pas l’allemand, mais néanmoins on aimerait les intégrer dans la cérémonie de mariage.
Dans cette situation il est recommandable de réaliser une cérémonie bilingue. Du premier vu l’anglais s’offre comme lingua franca moderne, mais il serait préférable et même souhaitable si on parlait la langue maternelle d’un des partenaires.
Alors je peux offrir d’insérer des éléments en anglais, en français ou en portugais (-le portugais du Brasil-) dans la cérémonie allemande.
Nous allons projeter ensemble le déroulement de la cérémonie et définir quels passages seront dans la langue convenable.
Deux idiomes, mais un amour unique !
Deux cultures, mais un couple !
Herzlich willkommen – you’re welcome
soyez les bienvenus – bem vindos à todas e à todos